陈万年教子文言文翻译(yì)注释和启示(shì),文言文《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译(yì)是《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译:陈(chén)万年是朝(cháo)中(zhōng)显赫的大官(guān),有一次陈万(wàn)年病了(le),把儿子陈咸叫来(lái)跪在床(chuáng)边训话(huà)的。
关于陈(chén)万(wàn)年教子文言文(wén)翻译注释(shì)和启示,文言文《陈万年教子》翻译以及陈(chén)万年教子文言文翻译注释和启示,陈万年教子文言文的翻译,文言文《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译,陈万年教子解释,《陈万年教子》等问题,小编将为你整(zhěng)理以下知识:
陈万年教子文言文翻(fān)译注释和启(qǐ)示(shì),文(wén)言(yán)文《陈万年(nián)教子》翻(fān)译
《陈万年(nián)教子》翻(fān)译:陈万年是(shì)朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万(wàn)年病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪(guì)在(zài)床边训话。一直(zhí)说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头(tóu)碰到了(le)屏风。
《陈(chén)万年教子》翻译陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年(nián)病了,把儿(ér)子陈咸叫(jiào)来(lái)跪在床边训话。
一直说到半夜,陈(chén)咸打了(le)瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年(nián)很生气,想要拿棍子打他,说:“我作为父亲教育你(nǐ),你反而打瞌睡,不听我的话,这(zhè)是什么道理(lǐ)?”陈咸赶(gǎn)忙(máng)跪下叩(kòu)头认(rèn)错,说:“我完全明白您所(suǒ)说(shuō)的(de)话,主(zhǔ)要的意思是教(jiào)我要对上司要奉(fèng)承拍马(mǎ)屁罢了!”陈万年没有(yǒu)再说话。
《陈万(wàn)年教子》注释(shì)尝:曾经。
戒:同“诫(jiè)”,告(gào)诫;
教训(xùn)。
语:谈论,说话。
睡:打瞌(kē)睡。
欲:想要(yào)。
杖:名词用(yòng)作动词,用棍子(zi)打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认(rèn)错。
具晓:完全明(míng)白,具,都。
大要:主要的意思。
大要教咸谄(chǎn):主要的意思(sī)是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。
拍马屁。
乃:是(shì)
复:再。
言:话。
显:显赫(hè)。
《陈万年教子》原文陈(chén)万年乃朝(cháo)中(zhōng)重臣(chén)也,尝病,召(zhào)子咸教(jiào)戒于床下。
语至三(sān)更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万(wàn)年大(dà)怒(nù),欲(yù)杖(zhàng)之,曰(yuē):“乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言(yán),何也?”咸叩头(tóu)谢(xiè)曰:“具晓(xiǎo)所(suǒ)言(yán),大要教咸谄(chǎn)也。
”万年乃不复言。
陈万年教子文(wén)言文注(zhù)解及翻译
文言文(wén)是中国古代(dài)的(de)一种书面语(yǔ)言,主(zhǔ)要包(bāo)括以(yǐ)先秦时期的口语为(wèi)基础而形成的书面语。
下面是我为你带来的(de)陈(chén)万(wàn)年(nián)教子文(wén)言(yán)文注(zhù)解(jiě)及翻配蚂译 ,欢迎(yíng)阅读(dú)。
陈万(wàn)年教子原文
陈万年(nián)乃朝中重(zhòng)臣(chén),尝病,召其(qí)子陈(chén)咸戒于(yú)床下(xià),语至三(sān)更,咸睡,头触(chù)屏(píng)风。
万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言(yán),何也(yě)?咸叩头谢曰:具晓所敬卖(mài)中言,大要(yào)教咸谄(读(dú)缠的音))也。
万年乃不(bù)复(fù)言。
选自(班固《汉书●陈(chén)万年传》)
译文
陈万年是亮山朝中的重(zhòng)臣(chén),曾经病了,把儿子陈咸(xián)叫(jiào)到床前。
告(gào)诫他做人的道(dào)理,讲(jiǎng)到半(bàn)夜,陈(chén)咸(xián)打(dǎ)瞌睡,头碰到了屏风。
陈万(wàn)年非(fēi)常生(shēng)气,要拿棍子(zi)打他(tā),训斥说:你(nǐ)的父亲口(kǒu)口(kǒu)声(shēng)声教你,你却打瞌睡(shuì),(你)不听我的话,这是(shì)为什(shén)么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说(shuō):您(nín)说的(de)话的(de)意(yì)思我(wǒ)都知道,主要意思是(shì)教我奉承拍马屁(pì)。
陈万年于是不敢再说话。
注(zhù)释(shì)
1.咸:陈咸,陈万年之子(zi)。
2.戒:同诫(jiè),告诫(jiè)。
3.大(dà)要:主(zhǔ)要。
4.乃(nǎi)公:你的父(fù)亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都(dōu)
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显(xiǎn):显(xiǎn)赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万年的(de)儿(ér)子(代词)
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰:说
14.大(dà)要(yào);主(zhǔ)要(yào)的意(yì)思。
15.具(jù)晓:完全明白
16.复:再
17.具(jù)晓所言:您说的话的(de).意(yì)思我都明白(bái)
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马(mǎ)屁。
19.睡(shuì):打瞌睡。
启发(fā)
①父母是孩子的第一任老(lǎo)师,父母(mǔ)的一言一行(xíng)都(dōu)会在孩子(zi)身上(shàng)印下深深的烙印,所(suǒ)以说,作为(wèi)父母千万(wàn)要做一(yī)个(gè)合格产品(pǐn).但(dàn)是(shì)也有教孩子走歪道的父母,文中陈万年就是其中一个。
②在(zài)这个世界上有长辈(bèi)教(jiào)唆小辈(bèi)学会阿谀奉(fèng)承的,陈万年就是这类反面角色的代表之(zhī)一,但也(yě)有(yǒu)一(yī)些好的长辈。
③通过这篇文章(zhāng),我们懂得了不(bù)要光阿谀奉承与听信谗言(yán)。
陈万年教(jiào)子文言文翻译注释和(hé)启示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译(yì)是《陈万年(nián)教子(zi)》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年(nián)病了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训话的。
关于陈万年教(jiào)子文言文翻(fān)译注释和(hé)启示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译以及陈万年教子文言文翻(fān)译注释和启示,陈万年教子(zi)文言(yán)文的翻译,文言文《陈万年教子》翻译,陈万年教子(zi)解释(shì),《陈万年教子》等问题,小编将为(wèi)你整理以下知识:
陈万(wàn)年教子文言文(wén)翻译注释(shì)和启示,文言文《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译
《陈万年(nián)教子》翻(fān)译:陈万年是朝中显赫的大官,有一(yī)次陈万(wàn)年(nián)病(bìng)了,把儿(ér)子陈咸(xián)叫来(lái)跪在床边训话。一直(zhí)说到半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
《陈万年教(jiào)子》翻译(yì)陈(chén)万年是朝中(zhōng)显赫的大官(guān),有一次陈万年病(bìng)了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训话。
一直说到半(bàn)夜,陈咸(xián)打了(le)瞌睡,头碰到(dào)了屏风(fēng)。
陈万年很生气,想要拿棍子打他,说:“我作为(wèi)父亲教育你,你反而打瞌(kē)睡,不(bù)听(tīng)我的话,这(zhè)是什(shén)么道(dào)理?”陈咸赶忙跪下叩(kòu)头认错,说:“我完全明白您所说的话,主(zhǔ)要的意思(sī)是教(jiào)我要对上司要奉承拍(pāi)马(mǎ)屁罢了!”陈万年没有(yǒu)再说话。
《陈万年教子》注释(shì)尝:曾经。
戒:同“诫”,告(gào)诫;
教训。
语:谈论(lùn),说话。
睡:打(dǎ)瞌睡。
欲:想要(yào)。
杖(zhàng):名(míng)词(cí)用(yòng)作动(dòng)词,用棍子(zi)打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的(de)父亲(qīn) ,乃:你
谢:道歉(qiàn),认错。
具晓:完全明白,具,都。
大要:主要的意思。
大要(yào)教咸谄:主要的意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。
拍马屁。
乃(nǎi):是
复:再(zài)。
言(yán):话。
显:显(xiǎn)赫。
《陈(chén)万年教子》原文陈万年乃朝中重臣(chén)也,尝(cháng)病,召(zhào)子咸教戒(jiè)于床下。
语(yǔ)至三更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万年大怒(nù),欲(yù)杖之(zhī),曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢(xiè)曰:“具晓所言,大(dà)要教咸谄(chǎn)也。
”万(wàn)年乃不(bù)复言。
陈万年教(jiào)子(zi)文(wén)言(yán)文注解(jiě)及翻译(yì)
文言文是(shì)中国古代的(de)一(yī)种(zhǒng)书面语言,主要(yào)包(bāo)括以先(xiān)秦时(shí)期的(de)口语为(wèi)基础(chǔ)而形(xíng)成的书面语。
下(xià)面是我为你带来的陈万年教子文言文(wén)注解及翻(fān)配蚂译 ,欢迎阅(yuè)读。
陈万年教(jiào)子原文(wén)
陈万年(nián)乃朝中(zhōng)重(zhòng)臣,尝病,召其子陈咸戒(jiè)于床下,语至三(sān)更,咸睡,头触屏风。
万(wàn)年大(dà)怒,欲杖之,曰:乃公戒(jiè)汝(rǔ),汝(rǔ)反睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大要(yào)教咸谄(读缠的音))也。
万年乃不(bù)复言。
选(xuǎn)自(班固《汉书●陈万年(nián)传(chuán)》)
译(yì)文
陈万年(nián)是亮山朝中的(de)重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到床前。
告诫(jiè)他(tā)做人的道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡(shuì),头碰到了(le)屏风(fēng)。
陈万年非常生气,要拿棍(gùn)子打他,训斥(chì)说(shuō):你的父亲口口声声教你,你却打(dǎ)瞌睡,(你)不听我的话,这是(shì)为什么?陈咸赶忙(máng)跪下叩(kòu)头(tóu)道(dào)歉(qiàn)说:您说的话的意思我都知(zhī)道,主要意思是教我奉承拍(pāi)马屁。
陈万年于是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈(chén)万年(nián)之子。
2.戒:同诫,告诫。
唇炎吃什么维生素,唇炎吃什么维生素好> 3.大(dà)要:主要。
4.乃公:你(nǐ)的(de)父亲
5.尝:曾经。
6.具:全(quán),都
7.谢:道歉
8.语(yǔ):唇炎吃什么维生素,唇炎吃什么维生素好说(shuō)话
9.显:显赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说(shuō)
14.大要;主要唇炎吃什么维生素,唇炎吃什么维生素好(yào)的意(yì)思(sī)。
15.具晓(xiǎo):完(wán)全明白
16.复:再
17.具晓所言:您(nín)说的话的.意(yì)思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马(mǎ)屁。
19.睡:打瞌(kē)睡。
启发
①父母是孩子的(de)第一任老师,父母(mǔ)的一言一行都会在孩子身上印(yìn)下深深的(de)烙印(yìn),所以(yǐ)说(shuō),作(zuò)为父母千万要做(zuò)一个(gè)合格产品.但是(shì)也(yě)有(yǒu)教孩子(zi)走(zǒu)歪道的父母,文(wén)中陈万年(nián)就是其中一个。
②在这个世界(jiè)上有长辈教唆小辈学会阿谀(yú)奉承的,陈万年就是这类反(fǎn)面角色的代表之一,但也有一些好的长辈。
③通过这篇文章,我们(men)懂得了不要光阿谀奉(fèng)承与听信谗言。
未经允许不得转载:腾众软件科技有限公司 唇炎吃什么维生素,唇炎吃什么维生素好
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了